{"id":314,"date":"2005-01-05T16:56:09","date_gmt":"2005-01-05T15:56:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.asblonweb.be\/APED\/CM\/?p=314"},"modified":"2017-01-13T16:40:43","modified_gmt":"2017-01-13T15:40:43","slug":"limmersion-linguistique-renforce-encore-les-inegalites-scolaires","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/2005\/01\/05\/limmersion-linguistique-renforce-encore-les-inegalites-scolaires\/","title":{"rendered":"L&#8217;immersion linguistique renforce encore les in\u00e9galit\u00e9s scolaires"},"content":{"rendered":"<p class=\"post_excerpt\">Bel argument marchand, l&#8217;enseignement par immersion n&#8217;est accessible qu&#8217;\u00e0 une part infime des \u00e9l\u00e8ves. Ajouter l&#8217;obstacle linguistique aux in\u00e9galit\u00e9s existantes? Mauvaise id\u00e9e!<\/p>\n<p>Dans notre trilingue Belgique, la connaissance des langues des jeunes francophones ferait largement d\u00e9faut. Ceux-ci n&#8217;atteindraient pas les socles de comp\u00e9tences requis en n\u00e9erlandais, en allemand, voire en anglais. Les entreprises pointent r\u00e9guli\u00e8rement ces manquements qu&#8217;elles doivent alors pallier, les parents compensent \u00e0 coups de stages et de cours particuliers et l&#8217;\u00e9cole tente vainement parfois de simplement trouver des professeurs de langues&#8230;<\/p>\n<p>Le tableau peut para\u00eetre sombre &#8211; et l&#8217;est vraisemblablement &#8211; mais pr\u00e9cisons d&#8217;embl\u00e9e qu&#8217;il ne peut \u00eatre qu&#8217;incomplet et intuitif. En effet, il n&#8217;existe \u00e0 ce jour aucun \u00e9tat des lieux actualis\u00e9 portant sur la connaissance des langues en Belgique francophone.<\/p>\n<p>C&#8217;est donc sans aucune \u00e9valuation et sans \u00abpilotage\u00bb que s&#8217;est inscrit progressivement ce qui semble devenir un enjeu important &#8211; voire un must pour certains parents &#8211; dans l&#8217;apprentissage des langues \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l&#8217;apprentissage \u00abtraditionnel\u00bb: l&#8217;immersion linguistique. On estime \u00e0 environ une quarantaine le nombre d&#8217;\u00e9coles principalement fondamentales ayant lanc\u00e9 un programme d&#8217;immersion autoris\u00e9 par d\u00e9cret depuis 1998. Le principe en est simple: d\u00e8s l&#8217;\u00e9cole primaire, les enfants suivent leurs cours (maths, \u00e9veil, histoire&#8230;) dans une autre langue \u00e0 un ratio de 50 \u00e0 70pc du programme scolaire Ce pourcentage s&#8217;inverse progressivement pour accorder plus d&#8217;importance dans les cours en langue maternelle vers la fin du parcours fondamental.<\/p>\n<p>La vis\u00e9e de ce type d&#8217;apprentissage est de se rapprocher le plus possible de la r\u00e9alit\u00e9 que peuvent conna\u00eetre des enfants \u00e9duqu\u00e9s par des parents provenant de deux cultures et langues diff\u00e9rentes. Pour dire simple, on n&#8217;apprend plus une langue, on apprend dans la langue.<\/p>\n<p>Ce qui nous frappe dans le d\u00e9bat actuel et que nous voulons d\u00e9noncer se situe \u00e0 trois niveaux.<\/p>\n<p>Certains aspects pragmatiques n&#8217;ont pas \u00e9t\u00e9 suffisamment pris en compte et nous avons l&#8217;impression que l&#8217;on joue aux apprentis sorciers. Le travail d&#8217;\u00e9quipe est indispensable \u00e0 la mise en place de l&#8217;\u00e9cole de la r\u00e9ussite (D\u00e9cret de 1995) dans le fondamental. Comment assurer une bonne jonction p\u00e9dagogique entre les enseignants de langue maternelle et ceux de la langue d&#8217;immersion? Comment envisager ce travail avec une \u00e9quipe encore plus \u00e9largie, sans compter les probl\u00e8mes li\u00e9s \u00e0 l&#8217;usage de deux langues? Quid du recrutement des locuteurs natifs et surtout de leur formation? Quid de la transition vers le secondaire?<\/p>\n<p>La multiplication du nombre de langues ne risque-t-elle pas de rendre encore plus difficile la d\u00e9tection des troubles li\u00e9s aux apprentissages (dyslexie,&#8230;)? En outre, il serait pertinent de s&#8217;int\u00e9resser au co\u00fbt global de l&#8217;immersion ainsi qu&#8217;\u00e0 l&#8217;origine des ressources mobilis\u00e9es par les \u00e9tablissements concern\u00e9s.<\/p>\n<p>Ensuite, nous aimerions attirer l&#8217;attention sur l&#8217;aspect p\u00e9dagogique li\u00e9 \u00e0 la conception actuelle de l&#8217;apprentissage. On sait aujourd&#8217;hui que les \u00e9l\u00e8ves construisent leur savoir gr\u00e2ce aux interactions entre un savoir \u00abd\u00e9j\u00e0 l\u00e0\u00bb (repr\u00e9sentations initiales) et celui des autres (condisciples, enseignants, livres,&#8230;). Pour interagir avec les autres, il faut avoir une langue commune, plus ou moins ma\u00eetris\u00e9e.<\/p>\n<p>On constate sur le terrain que les enfants dont la culture familiale est \u00e9loign\u00e9e de la culture scolaire (enfants issus de l&#8217;immigration, primo-arrivants,&#8230;) d\u00e9j\u00e0 \u00e0 cheval sur deux langues, \u00e9prouvent des surcharges cognitives se manifestant par des difficult\u00e9s d&#8217;expression orale et \u00e9crite. Ajouter une troisi\u00e8me langue \u00e0 ces enfants via l&#8217;immersion ne peut que nuire \u00e0 la formation d&#8217;esprits critiques, chercheurs, prenant plaisir \u00e0 comprendre leurs erreurs puisque tous ces aspects se construisent petit \u00e0 petit, dans les \u00e9changes avec leurs pairs.<\/p>\n<p>Nous voulons enfin d\u00e9noncer avec force l&#8217;instrumentalisation de ce nouveau concept. L&#8217;enseignement par immersion, relay\u00e9 abondamment par la presse, appara\u00eet pour les \u00e9tablissements scolaires comme un argument marchand suppl\u00e9mentaire en vue d&#8217;attirer un nouveau public scolaire et de se rendre concurrentiel par rapport \u00e0 d&#8217;autres \u00e9tablissements. Cela n&#8217;a plus rien \u00e0 voir avec l&#8217;apprentissage des langues, mais bien avec le positionnement de l&#8217;\u00e9cole dans son environnement socio-\u00e9conomico-culturel.<\/p>\n<p>La r\u00e9alit\u00e9 est malheureusement telle dans notre syst\u00e8me \u00e9ducatif que la r\u00e9putation et l&#8217;offre marchande de l&#8217;\u00e9cole priment souvent sur tout autre projet de nature p\u00e9dagogique. Nous ne pouvons que d\u00e9noncer cet \u00e9cart croissant entre les intentions \u00e9galitaires de notre syst\u00e8me scolaire et les in\u00e9galit\u00e9s entre \u00e9tablissements et entre \u00e9l\u00e8ves.<\/p>\n<p>Apr\u00e8s avoir expos\u00e9 nos r\u00e9ticences \u00e0 l&#8217;encontre d&#8217;un enseignement par immersion, nous posons la question de l&#8217;accessibilit\u00e9 \u00e0 tous d&#8217;une connaissance en langues. Deux pistes peuvent contrebalancer la tendance \u00e9litiste actuelle. Nous pr\u00e9conisons la g\u00e9n\u00e9ralisation de l&#8217;apprentissage pr\u00e9coce des langues d\u00e8s la maternelle. Cela n\u00e9cessiterait \u00e9videmment une approche autre de la langue (essentiellement ludique, centr\u00e9e sur la pratique orale,&#8230;) ainsi qu&#8217;une formation ad\u00e9quate des ma\u00eetres de langues. Il faudrait \u00e9galement s&#8217;assurer de la ma\u00eetrise suffisante du fran\u00e7ais comme r\u00e9f\u00e9rentiel commun avant de s&#8217;y aventurer.<\/p>\n<p>Parall\u00e8lement, nous sommes demandeurs d&#8217;une \u00e9valuation et de la poursuite, si elle s&#8217;av\u00e9rait positive, de l&#8217;exp\u00e9rience \u00ab\u00e9veil aux langues\u00bb lanc\u00e9e en Communaut\u00e9 fran\u00e7aise en septembre 2003 \u00e0 titre exp\u00e9rimental. Cette approche, r\u00e9alisable par l&#8217;instituteur sans formation sp\u00e9cifique en langues, vise \u00e0 familiariser l&#8217;enfant \u00e0 diff\u00e9rents mat\u00e9riaux linguistiques accessibles \u00e0 tous et ne n\u00e9cessite pas une infrastructure lourde.<\/p>\n<p>Il serait paradoxal que la ma\u00eetrise des langues ne soit accessible qu&#8217;\u00e0 une minorit\u00e9 et contribue \u00e0 renforcer davantage les in\u00e9galit\u00e9s.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bel argument marchand, l&#8217;enseignement par immersion n&#8217;est accessible qu&#8217;\u00e0 une part infime des \u00e9l\u00e8ves. Ajouter l&#8217;obstacle linguistique aux in\u00e9galit\u00e9s existantes? Mauvaise id\u00e9e!<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-314","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/314","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=314"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/314\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=314"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=314"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.skolo.org\/CM\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=314"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}